Home   ·   Index   ·   Search

RWS Passolo - Opening a Project

Opening a project

Launch Passolo and click Open on the Home ribbon or from the File menu. Select the bundle you want to open and click Open. You can also double-click the Passolo bundle to automatically open the file in the correct Passolo version. The following project dialog opens:

The Translation Bundle screen will contain all files that are part of the bundle. You can double click a file to open it, but most Passolo projects will contain a large number of files, and most of the total content will be out-of-scope validated translations, so it is usually easier to open all files at once and then filter for the content in scope.

To open all files, select them all (CTRL + A), right click and Open String List.

This will open the segments for editing.

Analysing a project

You can display analysis results for a whole project by going to Statistics on the Home ribbon (2011: String List > Statistics). Statistics for individual files will be displayed if you click a file name on the left.


Strings colour codes

  • Red text has yet to be translated.
  • Blue text has been manually translated but not yet reviewed.
  • Green text has been pre-translated but not yet reviewed. It can be a perfect match or a fuzzy match.
  • Black text has been translated and validated. It is normally out of scope and locked for editing.

Note that as soon as a "red" and "green" translation is edited, the colour of the segment turns blue, and it can be difficult to distinguish newly translated blue segments that may still need to be revised, from blue segments for review from the original translation bundle. If you are revising "blue" strings as well as translating, consider filtering for and reviewing the blue strings only, then move on to the red and green strings. (More about filter settings below)

Please make sure there is a clear agreement on who should revise existing blue strings, the translator or reviser. Newly translated red strings that turn blue as soon as a translation has been entered can still be identified by their user ID. You can sort strings by the User column.

Filtering strings

Apply a filter to your project to only process in-scope segments. The most efficient way to work is to create a filter that will display untranslated segments, For review-segments and pretranslated segments, but filter out validated segments.
Click the arrow next to the Filter button and select Define... to open the Filter dialog and set up the filter as in the below screenshot. Press the disk icon to save the filter with a name of your choice. This filter will be directly accessible through the Filter menu.
You can also filter strings by date or matching a number of different criteria - see Advanced Passolo.

Undo any filtering by clicking 

Displaying string information

You can customize which data columns are displayed for each row by right-clicking the column header row and marking the columns you want to display. The below are recommended as default, but you can remove any column you find unnecessary for a particular project.

Workspace layout

You can structure the Passolo screen in any way you like, but it is recommended that you make the segment list, translation window and Properties window visible. You can translate directly in the segment list but it is recommended to work in the Properties window.

To begin translating, click on the first string for translation or review, then look at the Properties window.
The top field contains comments, character limits or source changes.
The middle field contains the source text.
The bottom field contains translated text, pretranslated text, or source copied to target.

Activate the translation assistant and enter your translation in the bottom field. Press ENTER to move to the next segment.